26 Replies to “A City of Toronto Multilingual Services Policy Review Survey”

  1. I made it clear that by not making immigrants learn English or French, one is keeping immigrants in an illiterate serf class.
    White liberals would be horrified by the idea of serfs gaining literacy.

  2. “Do your damn job, save the taxpayer’s money, and provide services in English and French only.”
    (and no, I’m not thrilled about the French part, but sometimes ya gotta play ball)

  3. Good grief, any Tom, Dick or Harry can fill that out. So I did.
    My constructive suggestion I gave is that they save money on translation services and HELP support English language classes instead.
    I was shocked, shocked I say, to read that 45% of the TO population has neither English nor French as a first language. Or maybe not.

  4. Too much fun. Told them that language services simply delay the learning of English and ghettoize the culture. I learned English, so can all others.

  5. Those bozos voted for Joe T, so we all suffer. Learning Engrish don’t help the stoopid.

  6. Actually learning French without learning English is useless as well. Learning French on top of learning English provides next to no benefit for most Canadians.

  7. I like the “additional comments” field.
    Canada is a bilingual country. Toronto was incorporated as an English speaking city within the British empire. A civilisation cannot function or continue if the citizens have neither duty nor obligation to the host culture to adopt and maintain it.

  8. I don’t know if any of you remember ”DPs” I believe it was an abbreviation for ”Deported Persons.”
    Our neighbours had hired a German immigrant in or about 1956. His name was ”Oskar,” like most rural farm workers of the 50’s, most of his summers were spent on a tractor, an IHC WD9 used for cultivating summerfallow. He had a great sense of humour, I would often walk over to the field and ride with him on the D9. I was 7 years old. I didn’t understand a word of German, however he did his best communicating with me in English.
    Our neighbours also owned a WD-6, somewhat smaller than the D-9. When both tractors were used to cultivate, Oskar would get the D-6, and the boss took the D-9. Oskar made no bones about saying things like, ”If Hitler had won the war, you would be on the D-6, and I would have the D-9.
    Oskar eventually became a foreman on a construction crew with several men under him. He would often stop at our farm, and was always thankful that I had helped him learn English. Whenever he’d leave, I’d often tell him, ”someday, I’m going to get you to teach me German.”
    That never did happen. However it always baffled me how he had learned English within a a couple of years, as well as our system of measurement. Learning to cut rafters and stairs in inches and feet is not easy when you learned carpentry in the Metric system.
    Hats off to immigrants who arrive here to become true Canadians.

  9. Told them people need to learn the language of the country to live in for both themselves and the country to function.
    Asked if they were just trying to pander to a bunch of different groups by hiring large numbers of them as translators, and suggested that there might be a lot of trekies that want service in Klingon.

  10. I don’t know if any of you remember ”DPs” I believe it was an abbreviation for ”Deported Persons.”
    Unfortunately, I do. I grew up being called that, sometimes directly to my face. It wasn’t a compliment.
    We came over from Germany in the mid-1950s. Many Germans had acquired some linguistic ability in English due to the presence of American, British, and Canadian forces.
    Also, it was easy to listen to English language radio in Europe, particularly on medium wave. In addition, many Hollywood movies were shown in Germany, though I’m not sure how many were dubbed or simply sub-titled.

  11. Sask Watch…During and shortly after WW11 a DP was a Displaced Person, that is anyone emigrating into Canada from Europe after the war. My father used to point them out to me as a boy. They were fairly easy to identify by their clothing and, of course, their lack of facility in English. I’d say be the late fifties the term had been dropped from common use as the immigrants integrated.

  12. “45% of the TO population has neither English nor French as a first language.”
    A statistic that is only problematic if that 45 percent cannot speak English as their second language.

  13. Translation of this site is not necessary. It is all nonsense and you can’t translate nonsense.
    I told them to use a klingon translator anyways, it wouldn’t change the meaning in any event.

  14. Why would the City of Toronto concern itself the slightest with French? I suspect over 99% of the small French speaking minority in Toronto speak English.

  15. I suggested that I was being discriminated against as google doesn’t translate braille,damn multicultural privilege.

  16. “Is the city up to speed when it comes to translating and using the myriad of make-believe linguistics of modern narcissists (the single largest identity group of Toronto)? For them, language is a critical factor in healthcare, so sensitive they are to auditory or written stimuli. If a city employee were to use the wrong terminology, an incorrect conjugation or a double-negative descriptor, it could literally kill them.”
    What language(s) do you know enough to use comfortably at home or work? — Another language only, please specify: “Disrespectful mockery”

  17. It should be an unqualified success. Please respond to our eight letter words to elicit a response from your four letter vocabularies. “Is the check mailed yet?” Answer is yes and we have introduced buffalo back to Banff, soon you can fend for yourself.

  18. I did that First Nation Financial Transparency Act poll. What a joke. It was skewed towards having the respondents answer “yes” or “strongly agree”. In other words, they know what the problem is, and they know what the solution is, they just need a favourable poll to provide cover when they do the dirty work.
    I thought Harper had already done the groundwork here. Enforcement is all that is needed.

  19. Request to include Bengali as one of the translated language for City Services catalogues, brochures, instructions and forms. Bengali speaking population in GTA has increased significantly since 2000.
    Thank you.

Navigation